Kínai filmgyártás

Ráérős időmben gyakran keresgélek a neten, s olykor a kínai filmipar termékei is a kezeim közé kerülnek.
Ez ugyan kétségtelenül nem Amerika, de – főleg mióta az immár belföldre került Hongkong filmeseit is befogták – meglehetősen színvonalas produkciókat tudnak csinálni.
Bár hangsúlyozom, hogy nem minden filmjükre igaz ez, sok a gagyi is köztük, de készülnek minőségiek is, amelyeknek a képi világa gond nélkül megállná a helyét Hollywoodban is.

Valamiért továbbra is nagyon szeretik a harcművészeti beütéssel terhelt végeredményeket, ezeknek a minőségéről nem tudok nyilatkozni, de főleg ezek jutnak el olykor hozzánk is. Aki szereti ezt a stílust, annak valószínűleg bejövős termékről lehet szó. Nem én vagyok a célközönség, annyi szent.

Kicsit restellkedve ismerem be, de amivel teljesen megvesznek, azok a drámáik. Azért a pironkodás, mert az igazat megvallva én világéletemben abba a csoportba tartoztam, amelynek tagjai előszeretettel röhögik körbe (persze csak diszkréten) a teljesen kiszámítható nagyjeleneteken szipákolókat. Na most, ezzel szemben már volt szerencsém látni pár helyi filmet, amin meg én bőgtem. Lehet, csak jobb a kivitelezés, vagy az itteni klisék másképp operálnak, s így ezekre még nem immunis az ember.  

A lényeg, szerintem nagyon ügyesen játszanak az érzelmi húrokon, s mindehhez gyakran kapcsolódik egy olyan ártatlan báj, ami a nyugati kultúrában edzett lelket is megtöri. És nem afféle csöpögős, Amelie-féle gyermeteg naivitásról van szó, amely az arra nem fogékony népeknél inkább ellentétes hatást vált ki, hanem olyan kifejezésmódról, amelyet el lehet hinni anélkül, hogy a néző erőszakot venne magán.

Ajánlómban a szerelmi törénetekből csak egyet válogatok be, de ha igény lesz rá, még van pár a tarsolyomban.

under-the-hawthorn-tree-2010-1.jpg

—————————-

A Kínán kívül „Under the Hawthorn Tree” (a kínai cím 山楂树之恋) néven futó produkció egyike a legjobbaknak. A 2010-es, Zhang Yimou által rendezett film a kulturális forradalom idején játszódik, s összességében egy egyszerű, nem is túlkombinált szerelmi történet, de nagyon kifejező. 

————————————————————————————-

blind.jpg

—————————

————————-

Hasonlóképp jó választás lehet a „Blind Mountain” ( 盲山) is. Főszereplője egy városi, tanult lány, akit elcsalnak egy világvégi kis faluba, s ott eladják feleségnek. A befejezést két verzióban csinálták meg, ha valaki megnézi, érdemes utána a másikat is megkeresni.

 

 

 

 

 

 —————————————————-

 

cherr.jpg

 

 

A „Cherries” (樱桃) pedig egy érdekes darab 2007-ből. Valószínűleg nem mindenkinek jön be, de akinek igen, ott eléggé megdolgozza a könnycsatornákat. A történet dióhéjban egy szellemi fogyatékos asszonyról szól, aki összeszed a falu határában egy kidobott lánycsecsemőt, majd felneveli.

 

 

 

 

 

Ha valaki kedvet kapott, jó mozizást. Online stream segítségével, angol felirattal könnyen fellelhető az összes.

Hozzászólnál Facebook fiókkal?

7 hozzászólás

  • Mézes Tenyér

    Ez különös. Én gyakorlatilag nem nézek filmeket, moziban az utóbbi 20 évben kb. 5x voltam, néha neten elém kerül valami, na meg, amióta a kínaival foglalkozom, azért megnéztem ezt-azt, de ebből a három filmből kettőt láttam (a cseresznyét, meg a hegyet). Pedig ezek talán nem a leghíresebb kínai filmek, mégis valami miatt ezek akadtak a kezembe a sok száz közül a könyvesboltban jó négy évvel ezelőtt.

  • rudai gyerek

    Jackie Chan a király! 🙂

    Amúgy az amerikai filmek dominanciája miatt sajnos a keleti filmipar termékei közül csak nagyon kevés kerül el Európába – és ebből még kevesebb válik igazán ismertté.

  • Mbraun

    Zhang Ziyi is egy szerelmi tortenettel futott be anno. A film cime ” The Road Home” bar szerintem ez eleg gagyi forditas. Ha minden igaz a rendezo muzsaja is volt egyben akkor meg nagyon fiatal holgy.

Leave a Reply

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük